Welcome to whanau from Manawatu, Tararua & Horowhenua. A bit of gardening korero &Permaculture design. Join in the conversation...you're welcome to follow or get this blog sent to your email
Wednesday, October 30, 2013
Tuesday, August 13, 2013
Te Tinakutanga- Germination
Photos & text by Donna Takitimu.
Glossary:
Tinaku- germinate
Kikiri- embryo
pataka rua- dicotyledon
pataka moke- monocotyledon
Pihi pakiaka- root
pihi wana- shoot
Labels:
dicot,
germination,
kakano,
kikiri,
leaves,
monocot,
pataka moke,
pataka rua,
pihi pakiaka,
pihi wana,
root,
seed,
shoot,
stem
Tuesday, July 30, 2013
Wednesday, July 24, 2013
Is Science in Art Technology as practised by Maori artists?
A friend's Dad, an artist I resepct very much asked me if Science is in art technology as practised by Maori, on Facebook, here's my answer;
Te Manawa Science Koia ra! Nga mihi ki to patai, Its how you look at it. I think the very word "science" was used & sometimes still is, loaded with academic snobbery. I could just say yes to your question, but Im picking you're trying to spark a bit of thought . The title on my job is "Science Communicator", which is why I just started up this page for work. I get to try & find the words or pictures or interactives or video footage etc for exhibitions to make concepts that mightve used big words to exclude some people & try my best to make them accessible to anyone, in English & Te Reo Maori. I reject the superiority stuff, I like a challenge & a bit of debate. Thats one thing I like about science, you have to question stuff, cant just accept what Im told, Ive gotta see it, try it, & prove it. I want to marvel in the sheer brilliance of the thinking behind stuff & interact with it, have a tutu, acheive mastery & see what we can do with it. But yes, I think weve got a way to go to get acknowledgement that our history in this country is of two peoples meeting as equals, in culture, language, technology, science, art etc....engari me whakapono au, ahakoa te mokemoke mo te hunga Maori, putaiao, reo maori, i tenei wa. He ao ano apopo. Me ngana au te whakatuwhera tenei taha mo nga whakatipuranga e tu mai nei. I look forward to discussions there in maybe a generation or two- in either language, to take our understandings higher. Your comment makes a good wananga Naku noa Donna
Subscribe to:
Posts (Atom)